Skip to main content

Full text of "Blasco Ibañez, propagandist ."

See other formats


(College  nf  Iltberal  Arts 
Htbrarg 


The  Gift  OF"thi.  Ry±ho>* 


7>  12-23 


378.744 


~>Y1C 


BOSTON  UNIVERSITY 
GRADUATE  SCHOOL 


Thesis 

BLASCO  IBANEZ,  PROPAGANDIST 

by 

Delphin  George  McFarland 
(B.B.A.,  Boston  University,  1929) 


Submitted  in  partial  fulfillment  of 
requirements  for  the  degree  of 
Master  of  Arts 
1932 


BOSTON  UNIVERSITY 
COLLEGE  OF  LIBERAL  ARTS 
LIBRARY 


« 


A 


OUT  lime 

1.  Introduction.                                     A.M.  1^3^,  page  1 

a.  The  youth  of  blasco  Ibanez.  Page  1 

b.  Valencian  novels.  Page  1 

c.  Turbulent  days.  Page  2 

2.  The  plots  and  the  propaganda  of  the  second 
series  of  novels . 

a.  La  Gatedral.  Page  5 

b.  El  Intruso.  Page  7 

c .  La  Bodega .  Page  11 

d.  La  Horda.  Page  19 

e.  Sangre  y  ^rena .  Page  21 

3.  Other  works  of  propaganda.  Page  26 

a.  Los  Cuatro  Jinetes  del  Apoc & lipsis  • 

b.  Una  Kacio'n  Secuestrada  . 

4.  A  word  about  the  propaganda  of  the  Valencian 

novels .  Page  27 

5.  Emotion  Page  28 

6.  Rereading  for  pleasure.  Page  29 

7.  description.  Page  29 

a.  The  principal  characters.  Page  30 

b.  The  women.  Page  31 

c.  The  secondary  characters.  Pa^e  33 

8.  The  agitators  compared  with  the  religious 

fanatics.  Page  33 

9.  .accusations  against  Blasco  Ibanez. 

a.  A  melodramatic  writer.  Page  35 

b.  A  vulgar  and  obscene  writer.  Page  36 

c.  A  pessimist.  Page  37 

10.  Style.  Page  38 

11,  The  radical  characters  are  exaggerated.  Page  40 


A 


12,     Value  of  these  novels.  Page  43. 


13*    His  third  literary  period.  Page  46. 


In  Valencia  in  the  year  1867  was  born  a  child  who 
was  destined  to  become  a  great  fighter  for  the  Republican 
cause  in  Spain.    He  was  to  be  as  bold  and  fearless  with 
his  pen  as  was  the  Gid  v?ith  his  sword.     Blasco  Ibanez 
was  headed  for  an  exciting,  adventurous  life  even  from 
his  childhood  days.    He  was  an  intelligent  boy  but  he 
would  rather  play  games  in  which  skill  and  dexterity  were 
required  than  to  read  books.    Even  while  so  young  he  dis- 
played a  rebellious  spirit  against  whatever  implied  method, 
order,  system,  or  discipline.    In  these  impetuous  days  of 
his  youth  one  catches  glimpses  through  his  biographers  of 
his  great  vigor.    At  the  age  of  seventeen  he  disappeared 
from  his  Valencian  home  ana  lived  and  worked  for  a  while 
in  Madrid.     The  bad  boy  was  taken  home  but  later  this 
rebellious  spirit  broke  out  again  for  it  became  not  an 
uncommon  sight  to  see  Blasco  Ibanez  before  a  Valencian 
street  crowd  stirring  them  up  against  conditions  such  as 
existed  in  Spain  at  the  tine.     One  of  his  first  creative 
ana  lasting  works  was  the  founding  of  a  daily  newspaper, 
"El  Pueblo",  in  Valencia.    It  was  in  the  editorial  rooms 
of  this  newspaper  during  the  early  hours  of  the  morning 
that  Blasco  wrote  his  first  books  that  made  him  famous 
as  one  of  the  greatest  of  Spain's  regional  novelists. 
His  novels  of  Valencia,  its  customs  and  its  people,  put 
him  in  a  class  with  Galdos,  Pereda,  Valdes,  and  Pardo 
Baza'n,  other  masters  of  the  Spanish  regional  novel.  If 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2014 


if. 


https://archive.org/details/blascoibanezpropOOmcfa 


-  2  - 


he  had  been  content  to  let  these  few  novels  be  his  contri- 
butions to  art,  or  if  he  had  continued  to  interpret  the 
life  of  his  province,  his  fame  as  a  great  contemporary 
writer  would  certainlv  have  been  secured.    But  something 
happened.     Blasco  began  to  travel.    He  left  his  Valencia 
and  saw  more  of  his  Spain.    This  change  was  accompanied 
by  a  revolutionary  change  in  his  writing.     One  may  wonder 
why  this  took  place.    Did  he,  as  he  wrote  in  a  letter  to 
his  friend,  Cejador  y  Franca,  write  his  next  series  of 
novels,  with  sincerity  and  with  good  intentions  to  in- 
fluence the  people  of  his  country  to  do  something  about 
bettering  conditions?     Or  did  he,  according  to  his  biogra- 
pher, Camille  Pitollet,  discover  that  it  was  too  dull  to 
believe  in  art  for  art's  sake?     Did  he  really  wish  to  lay 
bare  the  pitiful  conditions  of  a  shackled  country  in  order 
to  stir  his  countrymen  to  action,  or  did  he  simply  wish  to 
stir  things  up  for  the  sake  of  stirring  them  up  and  win 
fame  and  fortune? 

The  fact  is  that  turbulent  days  followed  in  the 
trail  of  the  Valencian  novels.    Blasco  denounced  Spain's 
policy  with  regard  to  Cuba  and  he  had  to  flee.    He  went 
to  Italy  where  he  wrote  "En  el  Pafs  del  Arte".    Upon  his 
return  he  was  put  in  prison  for  a  year.     Later,  while 
serving  as  a  congressman  for  Valencia  seven  times  in 
succession,  he  became  known  as  a  republican  propagandist. 
After  this  he  left  politics  and  established  a  publishing 
house,  F.  bempere  and  Go.     Besides  using  this  as  a  means 
of  circulating  his  radical  ideas  he  sold  inexpensive  trans- 


ft 


lations  of  the  works  of  Zola,  Hugo,  Gorki,  Sudermarm, 
Ibsen,  Nietzsche,  Schopenhauer,  Sorel,  and  other  great 
foreign  writers. 

Now  that  Blasco  Ihanez  was  free  to  devote  his  entire 
time  to  writing  he  produced,  in  the  five  years  between  1903 
and  1908,  the  five  important  novels  of  propaganda --" La 
Catedral,  "El  Intruso" ,  "La  Bodega,  "La  Horda" ,  and  "Sangre 
y  nrena". 

"La  Catedral"  is  a  savage  attack  on  the  church,  the  army, 
and  the  monarchy.     The  principal  character,  Gabriel  Luna, 
born  in  the  cathedral  of  Toledo  of  a  family  that  had  been 
employed  in  the  cathedral  for  several  generations,  is 
enabled  to  study  for  the  priesthood.    While  engrossed  in 
this  pursuit  the  revolution,  which  is  to  change  his  entire 
life,  breaks  out.    After  fighting  for  the  "carlistas"  he  is 
exiled  to  France,  in  the  capital  city  of  which  he  begins  to 
study.     First  he  neglects  theology,  so  interested  is  he  in 
his  new  life;  later  he  renounces  it;  and  he  ends  by  cursing 
it.     He  begins  to  dream  of  a  social  change  and  is  seized 
with  a  desire  to  help  better  the  condition  of  his  fellow 
men.    He  becomes  a  champion  of  ideas  that  are  rather  anar- 
chistic and  it  is  not  long  before  his  name  becomes  famous 
throughout  Europe  as  an  ardent  exponent  of  the  "idea".  As 
he  is  a  convincing  speaker,  he  soon  becomes  one  of  the  leaders, 
his  work  taking  him  to  distant  parts  of  Europe.  Finally, 
after  an  absence  of  many  years,  he  returns  to  Spain  to  help 
his  countrymen.    At  Barcelona  he  is  seized  in  connection 
with  a  plot  and  thrown  into  prison  where  he  languishes  for 
several  months.    After  being  set  free  he  decides  to  return 


i 


{ 


to  the  cathedral  at  Toledo  to  spend  there  in  peace  and  soli- 
tude his  few  remaining  days.     By  this  time  he  is  only  too 
well  known  by  the  police  everywhere  throughout  Europe  and 
particularly  Spain,  and  he  is  given  no  time  to  rest  in 
peace,     buffering  from  consumption  brought  on  by  exposure, 
hunger,  and  ill-treatment,  he  seeks  refuge  in  the  cathedral, 
knowing  that  his  brother  will  not  refuse  to  take  him  in. 
For  a  time  he  lives  unmolested  and  is  as  happy  as  his  sick 
condition  will  permit.    He  prevails  upon  his  brother  to  take 
back  a  niece  who,  after  being  betrayed  by  a  man,  is  leading 
a  miserable  life  in  Madrid.    Both  victims  of  an  "unjust  social 
system",  a  mystic  love    binds  them  closer  and  closer.    In  the 
meantime,  Gabriel,  finding  it  impossible  to  desist  from  his 
bad  practice  of  spreading  propaganda,  unconsciously  influences 
the  simple  minds  of  the  other  employees  in  the  cathedral, 
holding  them  entranced  for  an  hour  or  two  at  a  time  by  his 
obvious  reasoning.    Now  although  Gabriel  is  not  of  the  bomb- 
throwing  type  of  anarchists  his  disciples  misinterpret  his 
arguments.    One  night  while  performing  his  duties  as  night 
watchman,  Gabriel  is  attacked  and  killed  by  his  "companeros" , 
who  have  planned  to  rob  the  treasure  of  the  cathedral. 

Gabriel  Luna  is,  in  the  opinion  of  some  critics, 
mentally  unbalanced.     He  has  all  the  ideas  of  anarchists 
and  communists  and  throughout  the  book  he  denounces  religion 
and  what  he  considers  the  backwardness  of  Spain.  Luna 
struggles  constantly  to  change  the  ideas  of  the  average 
Spaniard  who  is  represented  by  his  brother  Esteban. 


r 


"dDe  que  te  ha  servido  tanto  leer  perio'dicos 
y  libros?     dPara  que'  ese  deseo  de  arreglar  lo 
que  esta  bien  o  si  esta'  mal  no  tiene  arreglo 
pos  ible?    /De  seguir  tranquilamente  tu  camino 
serias  beneficiado  de  la  catedral,  y  quie'n 
sabe  si  te  sentarfas  en  el  coro,  entre  los 
candnigos,  para  honra  y  amparo  de  la  familial...." 

Esteban,  then,  is  the  type  of  person  who  never  desires 


to  do  some  real  thinking.    Things  are  good  enough  for  him  as 
they  are.    Furthermore,  if  things  are  not  what  they  should 
be,  why  try  to  change  them  when  that  is  impossible? 

The  following  quotation  shows  Luna's  attitude  toward 
religion: 


capaz  de  desarrollo:     era  un  abceso  que 
aguardaba  la  hora  de  ser  extirpado  o  de 
disolverse  por  los  ge'rrnenes  mortales  que 
llevaba  en  su  interior."2 

And  so  all  through  the  book  the  reader  is  over 


whelmed  with  an  immense  amount  of  propaganda  against  the 
church  which  is  represented  as  a  cancer  slowly  eating  out 
the  vital  organs  of  Spain. 

If  one  attempted  to  reread  "La  Catedral"  one  would 
find  it  dull  and  uninteresting.     The  reader  would  be  tempted 
to  skip  those  pages  in  which  the  propaganda  appears.  Let 
us  suppose  that  all  those  pages  were  eliminated  from  the 
book,     nothing  would  remain  for  there  is  no  story.  The 
plot,  such  as  it  is,  appears  in  the  first  two  chapters  only. 
In  the  following  chapters  the  story  is  suppressed  for  the 
sake  of  the  propaganda.     Luna  simply  lives  in  the  cathedral 

1.  La  Qatedral,  pp.  17  -  18 

2 .  Ibid.,  p.  217 . 


"La  Catedral  era  para  Gabriel  un  gigantesco 
tumor  que  hinchaba  la  epidermis  espafiola 


and  brings  out  all  his  anti-religious  and  anarchistic 
ideas  • 

Bias co  does  not  regard  the     cathedral  in  the  manner 
of  an  inspired  poet.    But  he  realizes  its  beauty  and  its 
splendor  for  here  and  there  he  does  leave  his  trail  of  des- 
truction and  tell  something  about  its  grandeur.     In  the 
opening  lines  of  the  book  the  reader  can  visualize  with  the 
writer  the  cathedral  as  it  appears  at  sunrise.     Inside,  he 
sees  the  slanting  rays  of  the  sun  colored  by  the  stained 
windows  high  above  him.    At  night  he  experiences  the  solitude 
of  the  cool,  dark  interior.    He  sees  the  great  columns,  the 
paintings,  and  the  images  dancing  mysteriously  in  the  feeble 
light  of  the  night-watchman's  lantern.    From  the  tops  of 
the  towers  he  commands  a  view  of  the  entire  city.     But  this 
beauty  and  splendor  is  engulfed  in  the  rush  of  propaganda 
for  it  is  all  a  symbol  of  a  past  that  Blasco  condemns. 

He  uses  some  fifteen  pages  to  cover  the  lives  of  all 
the  bishops;  the  third  chapter  begins  with  an  evolution  of 
religion;  then  follow  two  conversations  about  music  and  the 
family,  its  honor,  the  spiritual  life,  prostitution,  and 
other  evils;  a  study  of  the  decline  in  importance  of  Spain; 
something  on  the  melancholy  spirit  which  prevails  over  the 
Spanish  people;  an  outline  of  the  Spanish  monarchy  through 
the  centuries;  propaganda  against  the  wealth  of  the  church; 
a  discussion  with  the  employees  of  the  cathedral  of  the 
spiritual  life;  propaganda  against  the  army;  a  chapter  on 
happiness,  communism  and  the  ideas  of  Darwin;  finally,  a 
vain  attempt  on  the  part  of  Gabriel  to  explain  to  ignorant 


men  why  they  should  not  rob  the  treasure  of  the  cathedral. 

All  this  really  does  not  belong  in  a  novel.  It 

could  all  be  written  in  a  little  different  form  and  published 

in  a  pamphlet.    andreS  Gonzalez  Blanco  says: 

"iviejor  fuera  que  hubiera  eicrito  un  folleto 
de  propaganda  antirreligiosa  y  antimona'rqui^-- 
Incluso  lo  hubiera  podido  firmar  con  el 
pseuddnimo  de  Gabriel  Luna  para  dar  m£s 
encanto  misterioso  a  la  obra  y  espolear 
la  curiosidad  del  lector. "-1- 

Blasco  himself  once  said  "La  Catedral"  was  the  book 
he  liked  least.  "Lo  encuentro  pesado;  hay  en  ^1  demasiada 
doctrina . 

"El  Intruso",  which  presents  another  aspect  of  the 
same  religion  that  is  scored  in  "La  Catedral",  is  a  direct 
attack  against  the  Jesuits  in  Bilbao.     In  this  novel  the 
churchmen  leave  their  secluded  places  of  devotion  and  mix 
with  the  outside  world,  publish  books,  magazines  and 
journals,  establish  educational  institutions,  and  enter 
into  and  direct  the  daily  lives  of  individuals.     One  of 
the  biographers  and  critics  of  Blasco  Ibariez  writes  of  these 
two  books: 

,MLa  Catedral1  es  el  simbolo  de  la  religidn 
tradicional,  quietista  y  como  momificada, 
que  subsiste  aislada  del  mundo  y  confia  a  la 
autoridad  y  esclavecimiento  de  su  3arga 
his  tor ia  la  salud  de  su  porvenir;   !E1  Intruso' , 
por  el  contrario,  es  la  mascara  de  la  religio'n 
moderna,  la  religidn  militante,  que  huye  del 
reposo  claustral  porque  comprende  que  en  £1 
esta  la  muerte  ...."3 

Sanchez  Morueta,  a  great  industrial  leader,  is  the 
richest  and  most  influential  man  in  all  Bilbao.    This  man 


1.  His tor ia  de  la  Novela  en  Espaffa,  p.  625. 

2.  Eduardo  Zamacois,  Mis  Contempora'neos ,  pp.  52  -  53. 
5.     Ibid.,  pp.  55  -  56. 


*• 


has  everything  that  money  can  buy  but  he  is  not  happy. 
His  wife  and  daughter  seem  so  different  from  him  that  his 
home  life  means  nothing.     In  fact,  he  is  driven  to  seek 
pleasure  outside.    At  the  beginning  of  the  story  he  scoffs 
at  the  idea  of  the  Jesuits  ever  getting  him  in  their  power. 
At  that  very  moment,  however,  they  are  entering  his  home, 
sitting  at  his  table,  appropriating  his  money,  running  his 
business,  and  in  short,  directing  all  his  affairs.  The 
religious  order  has  already  won  over  his  fanatical  wife. 
Finally,  he  finds  himself  caught  in  the  mesh  when  too  old 
and  weak  to  struggle  against  the  tentacles  that  are  slowly 
closing  about  him.     It  is  time  to  prepare  himself  for  death 
and  the  spiritual  life. 

In  "El  Intruso"  Blasco  Ibdnez  sows  his  seeds  of 
propaganda  by  means  of  Luis  Aresti,  a  young  doctor.  This 
man  prefers  to  take  care  of  the  poor  people  who  work  in  the 
mines  near  Bilbao  than  to  live  in  the  city  and  make  more 
money. 

In  the  first  place  the  writer  lays  bare  the 
wretched  conditions  in  which  the  miners  exist.    He  has  the 
doctor  go  into  the  homes  of  these  poor  people  in  order 
that  the  reader  may  understand  the  extreme  poverty  with 
which  they  are  burdened.    On  the  other  hand,  Aresti1 s 
relative  in  Bilbao,  Sanchez  Morueta,  is  a  fabulously 
wealthy  industrial  leader  with  more  money  than  he  can  use. 

But  all  this  is  secondary  to  the  propaganda  against 
the  Jesuits.    Doctor  Aresti  is  made  bitter  against  this 
religious  order  by  a  short  and  unhappy  married  life.  It 


i 


is  not  long  after  his  wedding  that  he  begins  to  have 
trouble  with  his  wife  ana  her  people  because  he  is  not 
religious  enough.    He  was  never  particularly  interested  in 
the  church  anyway,  so  this  experience  makes  him  bitterer. 
Finally  he  can  stand  it  no  longer,  so  he  leaves  that  hostile 
home  and  goes  to  a  mining  town  at  some  distance  from  Bilbao. 
The  people  he  has  left  behind  curse  his  Science  and  he  curses 
their  Religion.    From  then  on  his  religion  is  Science  and 
Social  Justice—Science  as  the  means  and  Social  Justice 
as  the  end. 

Then  follows  a  detailed  account  of  the  married  life 

of  banchez  Morueta: 

"No  le  extranaba  (Aresti)  la  situacidn  de 
Sanchez:     era  la  de  muchos  poderosos  de 
aquella  tierra .    Vivian  rodeados  de  todos 
los  goces  de  la  opulencia,  pero  en  una 
triste  pobreza  de  afectos.    Los  matrimonios 
eran  vulgares  asociaciones  para  crear  hijos 
y  que  la  fortuna  no  se  perdiese.    Marido  y 
mujer  vivfan  en  aislamiento  moral;  61  bus- 
cando  consuelos  fuera  de  la  casa  en  amores 
medrosamente  ocultados;  ella  dedicandose  a 
la  devocidn."! 

In  other  words,  the  wife  of  Sanchez  Morueta  has  been 
won  over  to  the  side  of  the  Jesuits  and  is  helping  to  extend 
their  heavy  grip  on  the  very  life  of  Bilbao    by  blind  de- 
votion, sacrifice,  and  the  money  of  her  husband.    And  so, 
at  the  very  moment  when  this  strong  man,  this  industrial 
giant,  this  person  who  has  built  great  factories  and  who 
commands  thousands  of  men,  is  proudly  boasting  to  Aresti 
in  the  garden  of  his  home  that  he  shall  never  become  a 
victim  of  the  Jesuits,  he  is  being  slowly  but  surely 


1.     £1  Intruso,  p.  107. 


-  10  - 


gathered  into  the  ever-tightening  net.     At  any  moment  of 

weakness  he  can  be  conquered. 

Sanchez  Morueta  has  one  daughter,  Pepitti,. 

"Aresti  ver*a  en  su  sobrina  la  nina  rica  de 
las  familias  de  su  tierra;  educada  primero 
por  las  monjas  y  dirigida  luego  por  el 
confesor  hasta  en  los  hechos  mas  insignifi- 
cantes,  con  la  voluntad  adormecida  y  consider- 
ando  como  un  pecado  el  ma^s  leve  intento  de 
independenc  ia ." 1 

In  one  instance  Aresti  remarks  about  the  sadness 

of  that  part  of  the  country. 

" iNI  amor,  ni  bailes,  ni  trato  social  entre 
los  dos  sexos,  ni  expansiones  de  la  juventud!... 
La  vida  estaba  momificada  en  su  pais.    Era  un 
cementerio  muy    hermoso,  en  el  cual  no  habfa 
mds  seres  vivos  que  los  pajaros  negros  que  lo 
cubrfan  con  sus  alas."2 

Fernando  Sanabre  is  a  promising  young  engineer  who 
is  employed  by  Sanchez  Morueta.    Fernando  and  Pepita  fall  in 
love  with  each  other.    The  Jesuits  find  it  out.  Blasco 
shows  in  detail  how  they  proceed  to  pry  into  the  private 
affairs  of  individuals.      They  go  further.     Pepita  is 
"advisee"  not  to  have 'anything  more  to  do  with  Fernando, 
after  which  a  "novio"  is  chosen  for  her.    Of  course  Fernando 
is  only  a  poor  boy  and  brquiola  is  rich.    In  the  meantime 
Sanchez  Morueta  wonders  why  Fernando  has  decided  to  leave 
him  and  go  back  to  his  province. 

In  these  ways,  then, does  Blasco  Ib^nez  bring  out  his 
revolutionary  iceas  in  this  book.  It  can  be  readily  under- 
stood according  to  "El  Intruso" ,  how  the  Jesuits  enter  into 
and  direct  the  private  affairs  of  persons. 


1.  El  Intruso,  p.  88. 

2.  Ibid.,  p.  163. 


r 


In  this  book  there  are  not  so  many  dialogues,  dis- 
cussions, or  monologues  for  or  against  religion  and  the 
social  order.     In  chapter  three  there  is  a  discussion  on 
capital  and  labor.     In  another  part  there  is  a  long  attack 
on  the  Jesuits.     In  chapter  eight  there  is  a  long  discussion 
between  brquiola,  the  defender  of  the  Jesuits,  and  Aresti; 
but  the  bitterness  of  this  discussion  is  tempered  somewhat 
by  the  interference  of    Gristina,  Sanchez  Morueta  and  Pepita. 

It  is  evident  that  Blasco  Ibanez  realized  that  if  he 
did  not  change  his  procedure,  he  would  produce  another  book 
like  "La  Catedral" •     The  direct  attacks  against  the  church 
are  tempered  ana  are  fewer  in  number.    He  has  made  the 
story  itself  more  interesting  so  that  the  dose  is  sweetened 
to  a  certain  extent. 

"La  Bodega"  is  another  work  of  propaganda  not  only 
against  the  church  but  especially  against  drinking.  In 
imdaluc  La  the  church  enters  into  and  directs  the  affairs 
of  private  commercial  enterprises.    Drinking  is  scored  in 
a  way  that  can  never  be  forgotten  by  the  reader.  Rafael 
and  Maria  de  la  Luz,  a  happy  young  couple  of  the  peasant 
class,  upon  whom  nobody  would  wish  harm  to  fall,  are  sweet- 
hearts.   Luis  Dupont,  a  relative  of  Pablo  Dupont,  owner  of 
the  greatest  "bodegas"  in  Je'rez,  is  "simpatico"  to  be  sure, 
but  lazy,  sporty,  unproductive,  and  wild.    One  night ,• during 
a  gay  drinking  party,  Luis  violates  Maria  de  la  Luz,  who  is 
under  the  influence  of  liquor.    Fermin  Montenegro,  Maria's 
brother,  tries  to  arrange  matters  with  Pablo  Dupont,  who, 
of  course,  delays  action.    Upon  the  flat  refusal  of  Luis 
himself  to  come  to  terms',  Fermin,  in  a  rage,  kills  him  and 


-  12  - 

has  to  flee  from  Spain.     Maria  de  la  Luz  is  doomed  to  a 
long  life  of  sorrow  and  penitence,  Raf ael 1 s ' life  is 
blackened,  and  the  father  of  Fermin  has  become  embittered. 
In  short,  the  cursed  custom  of  drinking  causes  a  death,  the 
ruination  of  a  happy  family,  and  the  rupture  of  a  courtship. 

The  anarchist  of  this  book  is  Fernando  Salvatierra, 
a  good  soul  devoted  to  the  cause  of  instructing  the  lower 
classes  how  to  go  about  securing  social  justice  from  the 
rich.    He  is  the  same  type  of  person  as  Gabriel  Luna. 
Throughout  the  book  one  finds  Fernando  Salvatierra  engaged 
in  long  conversations  which  contain  in  germ  the  ideas  of 
Blasco  Ibaftez.    He  has  spent  much  of  his  time  in  jail  and 
his  face  shows  the  effects  of  that  life.    He  is  worshipped 
by  the  poor  people  as  a  real  leader  and  the  sound  of  his 
name  causes  the  rich  people  to  squirm  with  uneasiness. 
Both  in  and  out  of  jail  he  helps  his  fellow  men  by  giving 
them  some  of  his  food  and  clothing.    He  is  perfectly  harm- 
less, yet  whenever  he  appears  in  -".ndalucia  for  a  few  weeks 
the  authorities  become  alarmed  and  the  police  is  concen- 
trated in  certain  places.    He  alone  is  incapable  of  doing 
harm  but  he  can  cause  harm  to  be  done  indirectly  by  means 
of  "los  de  aba jo"  to  whom  he  constantly  preaches. 

The  Sanchez  korueta  of  this  novel  is  Pablo  Dupont, 
the  wealthiest  wine  merchant  in  Jerez.    This  man  differs 
from  korueta,  however,  in  that  he  is  a  religious  fanatic. 
This  is  another  case  in  which  the  church  enters  into  and 
directs  not  only  the  lives  of  everybody  but  the  operations 


•I 

I 


-  13  - 


of  business  firms  to  an  amazing  extent.    The  office  of  the 
company,  with  its  images  of  saints  here  and  there,  is  like 
a  monastery.    None  of  the  clerks  dare  foster  an  independent 
thought,  for  Pablo  Lupont,  the  employer  and  religious 
7*  *  guardian,  will  be  displeased.    Furthermore,  on  Sundays  and 

on  days  when  religious  festivals  are  held  Fablo  Dupont  re- 
quires the  attendance  of  all  his  employees  of  the  office 
and  the  factory. 

There  are  in  his  office  two  non-Spaniards  whom  he  has 
to  keep  to  handle  the  foreign  correspondence.    Now  and  then 
he  becomes  irritated  because  they  never  go  to  church. 

"Esto  se  acabara.     Si  estos  extranjeros  no  van 
a  la  iglesia  como  los  deiras  los  despedire:  no 
quiero  que  den  en  mi  casa.  malos  ejemplos  y 
que  te  sir-van  de  pretexto  a  ti  para  echarles 
de  hereje.11! 

He  never  lets  them. go,  however,  for  he  needs  them 
in  his  business  . 

Elsewhere  he  say$; 

"Un  amo  cristiano  debe  preocuparse  no  s6lo 
de  la  vida  de  sus  dependientes ,  sin^de  su 
alma ."^ 

The  book  is  filled  with  descriptions  of  the  miser- 
able conditions  under  which  the  laborers  live.  Reference 
is  made  to  the  long  hours  of  toil  and  to  the  insufficient 
food  with  which  they  try  to  nourish  their  frames  of  skin 
and  bones • 

"Bajo  los  sombreros  deformes  solo  se  veian 
cara'tulas  de  miseria,  mascaras  de  sufri- 

miento  y  de  hambre  Pero  los  hombres 

mostraban  un  enve jecimiento  prematuro, 
arruinados  en  plena  madurez  . . . . 


1.  La  Bodega,  p.  35. 

2.  Ib  id . ,  p .  35. 


-  14  - 


"Las  mujeres  aun  ofrecian  un  aspecto  m^s 
doloroso.    Unas  eran  gi tanas,  viejas  y 
horribles  como  brujas,  con  la  plel  tostada 
y  cobriza  que  parecian  haber  pasado  por  el 
fuego  de  todos  los  aquelarres.    Las  jovenes 
tenian  la  hermosura  dolorosa  y  desmayada 
de  la  anemia,  f lores  de  la  vida  que  se 
£  j  mustiaban  antes  de  abrirsel  " 

Not  only  does  Salvatierra  deplore  the  fact  that 
the  church  interferes  with  the  lives  of  the  people  but  he 
even  attacks  Christianity  itself.    He  denounces  the  resig- 
nation of  the  masses  before  social  injustice  and  the 
Christian  meekness  of  those  who  are  poverty-stricken  and 
who  expect  to  find  their  reward  in  heaven.    He  maintains  that 
charity  is  a  mask  of  sweetness  behind  which  the  wealthy 
people  may  hide  and  exploit  the  masses;  that  it  consists  of 
crumbs  thrown  to  the  poor  to  keep  them  from  springing  to  the 
table;  and  that  the  evil  doers  will  not  be  punished  and  the 
patient  sufferers  will  not  find  a  reward  in  heaven  for  there 
is  no  spiritual  life. 

At  one  point  Salvatierra  destroys  somewhat  the  repu- 
tation that  Andalucta  enjoys  of  being  smiling  and  gay. 
Salvatierra  and  Fermin  Montenegro  are  out  walking  in  the 
country.     Blasco  enters  into  a  fairly  long  description  of 
the  "paisaje  muerto"  of  Andalucla,  after  which  Salvatierra 
waves  his  hand  toward  the  bare  rolling  hills  and  exclaims 
ironically: 

"Mira,  Fermin,     /Andalucia  la  alegrel  /Andalucia 
$  ¥  la  frfptlll"2 


1.  La  Bodega,  pp.   133  -  134. 

2.  Ibid.,  p.  195. 


i 


I 


-  15  - 


He  continues  to  criticize  ancient  methods  of  farming,  the 

poverty  of  Spain,  and  the  concentration  of  the  land  in  the 

hands  of  a  f ew . 

"Los  que  dan  dos  reales  a  un  hombre  por  el 
trabajo  de  todo  un  d£a  pagan  has  td  50,000 
reales  por  un  cabal lo  de  fama.  Cre'eme, 
Fermln:     hay  en  esta  tierra  miles  de  seres 
racionales  que  al  acostarse  con  los  /auesos 
doloridos  en  la  esterilla  del  cortijo,  -. 
quisieran  despertar  trans formados  en  caballos." 

"La  Bodega"  is  not  concerned  chiefly    with  propaganda 
against  the  church  and  against  the  oppression  of  the  poor 
by  the  rich.     It  is  written  against  drinking,  a  habit  that 
Bias co  always  detested.     The  violation  of  Maria  de  la  Luz 
and  the  resultant  darkening  of  the  lives  of  several  charac- 
ters of  the  story  is  the  greatest  bit  of  propaganda  in  this 
book. 

That  is  not  all.     iuany  times  Salvatierra  curses  wine 
and  the  influence  this  alcoholic  poison  exercises  over  the 
lives  of . the  people  generation  after  generation.     The  "bodeg 
is  the  modern  feudal  fortress  that  keeps  the  masses  in 
slavery  and  abject  misery.  •  Moments  of  enthusiasm,  crimes, 
happiness,  love  affairs,  all  are  products  of  wine.  Salva- 
tierra speaks  of  wine  as  an  invisible  and  omnipotent  person 
that  intervenes  in  all  the  actions  of  those  automatons, 
"soplando  en  su  pensamiento,  limitado  y  vivaracho  como  el 
de  un  pajaro;  empujandolos  lo  mismo  al  desaliento  que  a 
la  desordenada  alegria."2 

The  poor  people  cannot  enjoy  this  pleasure  of  the 
rich;  but  they  envy  them,  dreaming  of  drunkenness  as  the 


1,  La  Bodega,  p.  199. 

2.  Ibid.,  p.  201. 


6 


-  16  - 


greatest  of  pleasures.     In  their  moments  of  anger  or  grumb- 
ling it  is  enough  to  place  within  reach  the  tempting  glasses 
of  the  shining  golden  liquid,  in  order  that  their  misery  may 
be  drowned  in  gayety  and  revelry. 

yW  " )E1  vinol  exclamo  Salvatierra,  "Ese  es  el 

mayor  enemigo  de  este  pais:    mata  las 
energias,  crea  enganosas  esperanZas,  acaba 
con  la  vida  prematuramente :     todo  lo  des- 
truye,  hasta  el  amor." 

Fermfn  smiles  as  he  listens  to  these  words  of  his 
former  teacher. 

"/No  tanto,  don  Fernando1."1 

Little  does  Fermin  realize  that  later  he  will  kill 
to  avenge  the  destroyed  love  of  his  sister  and  Rafael. 
Little  does  he  realize  that  this  will  drive  Rafael  to 
give  up  his  work  and  return  to  his  former  occupation  as 
smuggler . 

"Ya  no  quer/a  trabajar.     dDe  que7  servfa  el 
ser  bueno?     Iba  a  volver  a  la  vida  del 
contrabando.     diviUjeres?  para  un  rato,  y  despues 
tratarlas  a  golpes  como  bestias  impudicas  y 
sin  corazin. . .  .^utrCa.  declararle  la  guerra  a 
medio  mundo,  a  los  ricos  a  los  que  gobiernan, 
a  los  que  infunden  miedo  con  sus  fusiles, 
y  son  la  causa  de  que  los  pobres  se  vean 
pisoteados  por  los  poderosos."2 

At  the  end  of  the  story  there  is  an  uprising  which 
proves  to  be  a  failure.    Salvatierra  is  clapped  into  jail. 
By  the  time  he  appears  again  in  Andalucla  the  people  have 
become  resigned  to  their  fate  and  accept  the  old  order 
with  not  a  murmur.     And  why  not  be  thankful?    The  pay  has 
been  raised  from  two  reales  to  two  and  a  half  a  day. 


1.  La  Boaega,   p.  202. 

2.  Ibid.,  p.  557. 


« : 


-  17  - 

|^ue  suertei     nna  as  usual  the  wine  is  used  to  drive  away 
sorrow.     An  old  man  is  talking  to  salvatierra.     "Why  do  you 
take  these  things  so  seriously,  don  Fernando?     Forget  them. 
If  we  are  happy,  what  have  you  to  worry  about?    We  have  taken 

It 

the  warning.    You  can  t  do  anything  to  those  who  are  on  top. 
The  old  man  refilled  a  glass  with  wine  and  offered  it  to 
Salvatierra.     "Drink;  and  don't  worry  about  changing  what 
can't  he  changed.    All    that  talk  about  revolutions  and 
equality  of  wealth  is  a  pack  of  lies.    This  is  the  only 
truth--wine It  makes  the  time  pass  pleasantly.     It  makes 
us  happy  until  death.    Drink,  don  Fernando;  I  offer  it  to 
you  because  it  is  ours,  because  we  have  earned  it.     It  is 
cheap.     It  costs  almost  nothing." 

Then  Blasco's  mouthpiece  takes  a  parting  shot  at 
the  curse. 

"Salvatierra  el  imposible,  se  estremeci6  con 

un  arrebato  de  cdlera  Aranando  la  tierra 

sudanao  en  sus  surcos,  dejando  en  sus  entranas 
lo  mejor  de  su  existencia,  producian  ellos 
este  liquido  de  oro;  y  los  poderosos  se  valfan 
de  61  para  embriagarlos ,  para  mantenerlos  como 
encantados  en  una  falsa  alegrla  "1 

"La  Bodega"  is  similar  to  "El  Intruso"  in  that  the 
same  amount  of  propaganda  issues  from  the  mouth    of  Salva- 
tierra.    In  the  former  book,  however,  the  plot  is  even  more 
interes  t  ing • 

Of  the  three  books,  "La  Catedral",  "El  Intruso", 
J*  and  "La  oodega"  the  latter  is  the  one  that  presents  the 

propaganda  of  blasco  Ibanez  most  effectively.     This  type 
of  novel  was  new  to    him    when  he  wrote  "La  Catedral". 
He  realized  wherein  it  had  defects.     "El  Intruso"  was  better. 


1.     La  boaega,  p.  571. 


I 


-  18  - 


Both  these  novels,  however,  served  as  stepping  stones  for 
the  third  ana  last  of  its  kind.     If  he  had  written  more  such 
attacks  against  the  church,  social  conditions,  and  drinking 
they  would  undoubtecly  have  been  much  better.     Either  Blasco 
wanted  to  be  certain  his  readers  knew  exactly  what  he  meant, 
or  he  woulc  have  written  in  that  characteristic  style  of 
his,  anyway.     Nothing  is  left  for  the  reader  to  imagine. 
One  does  not  have  to  interpret  the  actions  and  words  of 
characters  as  containing  some  hidden  significance.  His 
characters  actually  say  what  he  wishes  to  be  said.  This 
is  overdone  in  "La  Catedral";  an  improvement  is  noticeable 
in  "El  Intruso";  the  greatest  artistic  progress  has  been 
made  in  "La  Bodega".    The  first  contains  propaganda  against 
the  church  only;  the  second,  propaganda  against  both  the 
church  and  social  conditions;  but  the  third  contains  all 
this  and  an  attack  on  drinking  as  well.    The  agitator  does 
not  become  entangled  in  so  many  long  arguments  and  dis- 
cussions.    It  is  his  business  to  do  so  but  Blasco  wisely 
leaves  practically  all  of  them  out  of  the  book  and  simply 
refers  to  them.    The  plot,  then,  has  the  prominent  place 
in  "La  Bodega" . 

"La  Bodega"  is,  therefore,  the  most  artistic  of  the 
three.     In  all  his  books,  however,  it  is  the  custom,  in 
his  sincere  desire  to  present  a  complete  account  of  the 
life  about  which  he  writes,  to  retard  the  action  by  devot- 
ing too  many  pages  to  past  history.    He  could  have  eliminated 
the  last  chapter  of  "El  Intruso",  which  deals  with  a  clash 
between  striking  laborers  and  members  of  a  religious  procession. 


LI 


-  19  - 


To  be  sure  it  serves  a  purpose.    During  the  confusion, 
Dr.  Aresti  meets  Sanchez  i»iorueta  face  to  face  while  the 
latter  is  marching  along  with  the  faithful  ones.     The  story 
could  have  been  ended  with  the  preceding  chapter  in  which 
Dr.  nresti  unexpectedly  meets  Sanchez  Morueta,  who  is  by 
that  time  completely  won  over  to  the  cause  of  the  Jesuits, 
and  who  is  spending  some  time  in  contemplation  and  prayer 
at  a  monastery  in  order  to  prepare  himself  for  the  spiritual 
life.    The  same  is  true  of  the  last  chapter  of  "La  Bodega". 
This  one  is  probably  more  depressing  than  any  other  in  the 
story.     Blasco  could  have  ended  with  the  next  to  the  last 
chapter  for  Luis  had  been  killed,  Fermin  had  fled,  Maria 
de  la  Luz  had  been  disgraced,  and  Rafael  had  been  driven  in 
desperation  and  sorrow  to  smuggling*    Blasco  does,  however, 
strike  a  happy  note  which  is  not  the  usual  thing  for  him  to 
do.    Everybody  concerned  decides  to  forget  the  past,  leave 
Jdrez,  and  go  to  America  to  begin  life  over  again.    The  very 
ending,  however,  in  which  Salvatierra  remains  alone  and 
abandoned  in  Spain  to  carry  on  the  thankless  and  fruitless 
task  of  changing  the  social  order,   is  true  to  the  styleof 
Blasco  IbafLez. 

"La  Horda"  is  the  miserable  crowd  of  rag-pickers, 
smugglers,  vagabonds,  peddlers,  beggars,  and  thieves  that 
live  in  the  poor  quarters  of  iviadrid  so  often  described  by 
Pio  Baroja. 

Isidro  Maltrana,  the  hero,  a  bright  lad  but  with  a 
weak  will,  is  born  among  this  element.     Nov;  ordinarily  a 
boy  of  this  class  learns  a  trade  so  that  he  may  make  a 
living  for  himself.     In  this  case  a  rich  woman  becomes 


I 


-  20  - 


interested  in  him,  takes  him  into  her  home,  ana  sends  him 
to  school,    kaltrana  secures  his  bachelor1 s  degree  and  is 
almost  through  with  his  course  in  "Filosofia  y  Letras", 
when  his  benefactress  dies.     She  has  made  no  provision  in 
her  will  for  the  completion  of  the  education  of  Maltrana, 
who  finds  himself  abandoned  by  the  rest  of  the  family  and 
regarded  as  one  of  "los  de  aba jo",     after  making  his  living 
for  a  while  by  writing  articles  for  newspapers  he  becomes 
acquainted  with  Gaspar  Jimenez,  a  politician.     Now  the  latter 
wishes  to  write  a  book  that  will  win  for  him  prestige  as  an 
economist  and  thinker,     as  he  is  a  busy  man  and  cannot 
spend  the  time  on  such  a  monumental  work  he  lets  Maltrana 
do  it  for  him.     kaltrana,  pleased  to  be  honored  by  such  an 
important  gentleman,  gladly  accepts  the  work  and  considers 
himself  fortunate,     v.hen  he  has  received  the  money  for  his 
labors  he  feels  quite  flushed  with  success  and  considers 
himself  one  of  the  "burgues ia" .    after  a  short  courtship 
with  Feliciana,  a  young  pretty  girl  with  whom  he  has  become 
acquainted,  they  both  go  to  a  different  part  of  Ladrid  to 
live  together,     at  first  all  goes  well,    after  kaltrana 
finishes  the  book,  however,  he  can  get  no  more  work.  Things 
then  begin  to  go  from  bad  to  worse  until  Feliciana  dies  in 
a  hospital  a  short  while  after  giving  birth  to  a  child.  The 
last  pages  of  the  book  are  lighted  by  a  ray  of  hope  for 
Maltrana  for  he  has  found  work.    He  no  longer  aspires  to 
obtain  a  literary  reputation  and  since  he  cannot  become  an 
artist  he  will  learn  a  trade  and  work  for  his  child. 


I 


**** 


Blasco  Ibahez  has  invented  no  character  in  "La  Horda" 
to  urge  his  ideas.    He  tells  a  story  and  as  one  reads  one 
gets  an  insight  into  the  conditions  under  which  the  poor- 
people  of  iuadrid  exist,     Blasco' s  propaganda  is  contained 
in  description.    The  reader  is  left  to  draw  his  own  con- 
clusions for  there  is  no  direct  criticism  here. 

"Sangre  y  arena11  is  an  attack  on  bull-fighting.  Juan 
Gallarao,  the  hero,  the  greatest  hull  fighter  of  all  Spain, 
is  shown  at  the  opening  of  the  story  in  all  his  glory.  Later, 
he  loses  his  nerve  and  his  fame  rapidly  dwindles  away  to 
nothing.    At  the  end  Blasco  Ibaiiez  "brings  out  forcibly  the 
cruelties  of  the  sport.     "Sangre  y  Arena"  must  be  read  with 
delight  by  foreigners  who  consider  bull-fighting  a  cruel 
sport  • 

Besides  aoing  his  work  well,  Gallardo  really  enter- 
tains the  audience  with  his  dare-devil  feats.    Other  men  go 
about  their  work  of  killing  bulls  as  cautiously  as  possible 
for  they  have  families  dependent  on  them.     So  does  Gallardo 
have  a  wife  but  he  delights  in  making  the  spectator  gasp  and 
exclaim,  "  /Que7  hombrel" 

Blasco,  in  the  opening  pages  of  the  story,  gives  an 
inkling  as  to  what  he  intends  to  do  later.    Juan  Gallardo 
is  prepared  to  go  to  the  bull  ring  and  is  attacked  with  the 
usual  fear.    Will  he  emerge  safely  from  this  fight?  Will 
he  be  able  to  send  home  the  usual  telegram,  "sin  novedad"? 

One  day  while  fighting,  Gallardo  is  thrown  by  a  bull 
and  seriously  hurt  in  the  leg.     It  is  necessary  for  him  to 
rest  all  winter  at  the  end  of  which  period  of  time  his  leg 


-  22 


is  healed  and  apparently  as  good  as  ever.    It  is  sometime 
later,  however,  that  he  realizes  that  he  has  seen  his  "best 
days*    He  does  not  receive  such  a  tremendous  ovation  at  his 
first  appearance  in  the  spring  for  he  does  not  perform  so 

♦  h  well.    He  cannot  plant  the  "espada"  in  just  the  right  place. 

His  arm  does  not  seem  to  be  long  enough.    His  leg  feels  weak 
and  he  cannot  get  out  of  the  way  of  the  bull  quickly.    He  is 
not  so  daring  as  he  used  to  be.     It  is  not  long  before  the 
public  perceives  this  and  of  course  the  usual  thing  happens. 
Juan  Gallardo's  fame  rapidly  diminishes  in  one  bull-fight 
after  another  as  he  fails  to  equal  his  better  days.  No 
longer  does  he  think  of  performing  daring  feats  to  please 
the  public.     He  only  wishes  to  collect  his  salary  and  do 
his  work  with  the  least  possible  danger  to  himself. 

"He  hid  between  the  ^arreras',  fleeing  from  the  in- 
sults that  were  being  hurled  at  him.     Pillows,  empty  tonic 
bottles,  ana  bits  of  fruit  were  thrown  into  the  ring;  curses, 
threats,  hisses,  whistling,  and  ribald  remarks  were  heard 
from  all  quarters.    There  he  remained  tired  and  panting,  with 
one  leg  aching,  satisfied,  in  the  midst  of  his  misfortune, 
that  he  was  free  from  danger.    He  had  not  been  killed  by  the 

horns  of  the  beast  thanks  to  his  prudence."   "/Ah,  el 

publico!  /kuchedumbre  de  asesinos  que  ansian  la  muerte  de 
un  hombre  como  si  sdlo  ellos  amasen  la  vida  y  tuvieran  una 

fc  UN  familial"1 

By  far  the  greatest  part  of  the  propaganda  of  this 
book  is  contained  in  the  last  chapter.    Gallardo's  wife  has 


1.     Sangre  y  Arena,  p.  385. 


-  23  - 


has  been  hearing  of  his  series  of  failures.    During  every 
season  this  poor  woman  lives  through  days  of  terror,  realiz- 
ing that  she  may  receive  bad  news  at  any  moment.  This 
anxiety  becomes  greater  after  the  last  "cogida".     She  con- 
tinues to  write  letters  in  which  she  implores  him  to  give 
up  bullfighting  as  a  profession.     This  state  of  affairs  con-  . 
tinues  until  the  day  of  his  miserable  failure  when  he  receives 
his  first  "aviso"  from  the  president's  box.     Carmen  receives 
a  letter  from  her  husband  in  which  she  plainly  sees  that  he 
intends  to  do  something  spectacular  in  order  to  regain  the 
favor  of  the  public.    Almost  beside  herself  with  fear  and 
scarcely  knowing  what  she  does,  she  goes  to  Madrid  to  be  near 
him  if  anything  happens. 

Now  Carmen  has  never  been  to  a  bullfight  in  her  life 
and  she  does  not  wish  to  see  this  one  so  she  remains  in  the 
"capilla"  in  order  to  prayl    The  infirmary  in  an  adjoining 
room  receives  its  first  moaning  victim  shortly  after  the 
bullfight  begins.     She  can  stay  no  longer  in  the  "capilla". 
^he  goes  out  to  the  "patio"  and  this  is  what  she  sees: 

"Sangre  por  todos  lados;  sangre  en  el  suelo  y 

en  las  inmediaciones  de  unas  cubas,  donde  el  aqua 

mezclabase  con  el  liquido  rojo."^ 

"When  the  horse  was  patched  up  with  barbarous  speed, 
a  bucket  of  water  was  thrown  on  his  head,  his  feet  were 
freed  of  the  strap  and  he  was  given  a  few  blows  with  a 
stick  so  that  he  would  get  up.    Some  scarcely  took  two  steps 
forward  when  they  fell  with  blood  spilling  out  of  the  wound. 
It  was  instantaneous  death  when  the  intestines  regained 

Q 

their  normal  position." 

1.  Sangre  y  .arena,  p.  393. 

2.  Ibid.,  p.  3^5. 


-  24 


"Horses  were  mended  as  if  they  were  old  shoes. 
Their  weakness  was  exploited  even  to  the  last  moment,  pro- 
longing their  agony  and  their  death.    On  the  ground  were 
scattered  here  and  there  pieces  of  intestines  that  were 
cut  out  in  order  to  facilitate  the  operation.     Other  frag- 
ments of  their  intestines  were  in  the  ring  covered  with 
sand  until  the  bull  should  be  killed  when  the  "mozos"  could 
pick  up  these  scraps  of  flesh  in  their  baskets.    Many  times 
the  empty  space  due  to  the  loss  of  the  intestines  was  filled 
with  burlap.     The  important  thing  was  to  make  these  animals 
stand  up  a  few  minutes  more  so    that  the  "picadores"  could 
go  out  to  the  ring  again;     there  the  bull  would  put  an  end 
to  the  suffering  of  the  horse...."'1" 

"La  sangre  corria  entre  las  piedras,  ennegre  - 
c/endose  al  secarse."^ 

"The  cries  of  the  invisible  crowd  could  be  heard  in 
the  "patio".    They  were  exclamations  of  anxiety;  an  'Ohl 
Oh! 1  from  the  thousands  of  people  told  of  the  flight  of  the 
"banderillero"   closely  followed  by  the  bull.    Then  absolute 
silence.    The  man  was  returning  to  the  beast.  Thunderous 
applause  broke  out  after  a  pair  of  'banderillas 1  had  been 
well  placed.    Then  the  trumpets  sounded  announcing  the 
'suerte  de  matar'  and  the  applause  was  repeated." 

Carmen  has  only  heard  other  people  talk  about  bull- 
fights; she  has  only  heard  what  the  average  spectator  sees — 
the  great  battle  in  the  ring  accompanied  by  pomp  and  bril- 
liant display  of  colors.    The  public  knows  nothing  of  this 

1.  bangre  y  Arena,  p.  396. 

2.  Ibid.,  p.  397. 


horrible  butchery  that  takes  place  behind  the  scenes--all 
for  their  entertainment.     A  frightful  thought  passes  through 
Carmen's  mind,     " /Y  ellos  vivlan,  de  esta  fiesta,  con  sus 
repugnantes  martirios  de  animales  debilesl     /Y  su  fortuna 
habia  sido  hecha  a  costa  de  tales  espect^culos t " 

The  bull  that  G-allardo  is  to  kill  enters  the  ring. 
It  is  too    tame     so  fireworks  are  used  to  further  antagonize 
the  beast. 

This  is  the  bull  that  tosses  Gallardo.     In  his  en- 
deavor to  please  the  public  he  is  struck  a  fatal  blow.  He 
is  carried  to  the  infirmary  where  he  dies  a  few  minutes  later. 

Then  follows  the  most  powerful  attack  against  bull- 
fighting in  the  whole  book.    Gallardo' s  "banderillero"  returns 
to  the  ring.     "Sintid  nacer  en  su  pensamiento  un  odio  feroz 
por  todo  lo  que  le  rodeaba;  una  aversion  a  su  oficio  y  al 
publico  que  lo  mantenia  .  "^ 

"He  thought  of  the  bull  that  was  being  dragged  in  the 
sand  at  that  moment,  with  its  neck  burned  and  covered  with 
blood,  its  legs  stiff  and  its  eyes  glassy--eyes  that  looked 
toward  the  blue  sky  as  do  those  of  a  dead  man." 

"Then  he  pictured  his  friend,  also  still,   'con  las 

extremidades  rigidas,  el  vientre  abierto  y  un  resplendor 

mate  y  misterioso  entre  las  pestanas  cruzadas'." 

"/Pobre  toroi     /Pobre  espadal   De  pronto  el 

cirio  rumoroso  lanz6  un  alarido  saludando  la  con- 
tinuacidm,  del  espectaculo.    El  nacional  cerrd 
los  ojos  y  apretd  los  punos." 

Then  follows  the  last  and  most  significant  line  in 
which  the  public  is  represented  as  a  monster: 


1,     Sangre  y  Arena,  p.  409. 


c 


Vv 


-  26  - 

"Rugfa  la  fiera:     la  verdaderfc,  la  unica." 

Such  are  the  thoughts  that  flash  through  the  mind  of 
a  foreigner  as  he  sits  in  a  "bullring  and  hears  the  deafening 
noise  produced  by  the  cheering,  hissing,  and  whistling  of  the 
crowd. 

It  seems  that  "bullfighting  has  lost  some  of  its  attrac 
tiveness  and  that  football  is  slowly  coming  to  the  front. 
If  the  former  sport  is  finally  superseded  by  the  latter  for 
the  benefit  of  Spain,  some  of  the  credit  certainly  must  be 
given  to  Blasco  Ibanez,  for  his  "Sangre  y  Arena"  clearly 
demonstrates  that  the  average  Spaniard  who  thinks  and  who 
has  the  interests  of  his  country  at  heart  is  awakening  to 
the  brutality  of  the  sport, 

Blasco  Ibariez  wrote  other  works  of  propaganda  which 
are  important,  name/^,  uLos  Guatros  Jinetes  del  Apocalipsis" 
and  "Una  Naci<5n  Secuestrada"  •    The  former  a  novel  written 
in  1916  while  the  World  War  was  raging,  is  important  as  a 
work  of  propaganda  in  favor  of  the  allies.    This  thesis, 
however,  is  not  concerned  with  the  war  propaganda  of  Blasco 
Ibanez  as  contained  in  "Los  Guatro  Jinetes"  and  other  works 
produced  while  in  the  employ  of  the  French  Government,  The 
latter,  written  in  1924,   is  not  a  novel  but  a  pamphlet  con- 
taining a  scathing  denunciation  of  Alfonso  and  his  policies. 
The  English  translation  of  its  title,  "Alfonso  XIII  Unmasked" 
is  indeed  appropriate,  for  these  fifty  odd  pages  of  invec- 
tive in  which  the  king  is  denounced  as  a  liar,  a  schemer,  a 
worthy  descendant  of  Ferdinand  VII,  are  a  daring  attempt  to 
snatch  the  mask  from  before  the  monarch,  and  doubtless  had 


\ 


-  27  - 


some  influence  in  rousing  popular  sentiment  towards  Alfonso, 

"Una  Naci6n  Secuestrada"  was  something  that  Blasco 
wrote  hurriedly  at  a  time  when  the  pitiful  conditions  of 
Spain  roused  him  from  the  tranquil  life  of  a  novelist  to 
the  point  where  he  lay  bare  the  reasons  for  Spain's  back- 
wardness, not  in  a  sugar-coated  fashion,  but  with  all  the 
bitterness  and  savageness  that  could  possibly  spring  from 
his  pen.     The  king  is  attacked  from  all  angles.     Nothing  is 
omitted.    Alfonso  is  blamed  for  the  grip  that  the  militarist 
forces  have  on  Spain.     He  is  denounced  because  he  is  a  chip 
of  the  Bourbon  block.     His     friends  are  denounced  along  with 
him.    Alfonso,  the  great" military  leader",  is  ridiculed 
because  of  his  victories  in  Africa.     Blasco  pokes  fun  at 
his  many  ambitions  and  blames  him  for  the  long  dictatorship 
of  Primo  de  Rivera. 

The  English  translation  of  "Una  Naci6n  Secuestrada" 
is  quite  free  as  one  may  find  after  a  short  examination. 
Evidently  it  was  translated  for  the  purpose  of  being  sold  as 
an  interesting  story  as  well  as  a  book  containing  the  truth 
about  the  deplorable  condition  of  bpain  for  the  work  is 
divided  into  chapters  with  interesting  titles  such  as, 
"Ma chine -Gun  Government"  and  "The  King  kust  Go I"     It  is,  in 
fact,  most  interesting  reading. 

There  is  some  propaganda  contained  in  the  Valencian 
novels  of  Blasco  Ibafiez,  especially  in  his  masterpiece, 
"La  Barraca".     It  all  has  to  do,  however,  with  the  vain 
struggle  of  the  man  who  is  down  to  better  his  condition  and 
is  too  general.     This  thesis  will  be  restricted  to  the  five 
novels,  mentioned  above,  against  the  church,  against  drinking, 


r 


-  28- 


and  against  bullfighting. 

Of  the  five  novels,  "La  Horda"  is  the  one  which 
appeals  most  to  the  emotions  of  the  reader.    This  is  not  a 
"novela  de  tesis".     The  anarquist  is  lacking.     There  is  no 
one  to  speak  against  the  church,  no  one  to  attack  the  social 
order,  no  one  to  declare  to  the  world  the  evil  effects  of 
liquor.     "Se  advierte  en  ella  un  sano  deseo  de  diluir  cada 
vez  mas  la  parte  tendenciosa  y  supeditarla  a  la  parte  nove- 
lesca."1 

The  social  order  is  attacked,  however,  by  a  description 
of  the  soraid  conditions  under  which  the  lower  classes  of 
Madrid  exist.     The  dominant  feature  of  the  story  is  the 
plot.     The  second  half  of  this  novel  is  most  depressing. 
The  author  relates  with  all  the  horrible  details  possible 
the  sufferings  of  this  young  couple  who  get  married,  not  in 
the  church  but  behind  the  church.     It  is  not  long  before 
their  money  is  almost  gone.     Feliciana  works  on  corsets 
from  early  morning  until  late  at  night  in  order  to  earn 
a  few  pesetas  and  thus  keep  them  from  starving.     But  that 
is  not  enough.    They  have  to  sell  their  furniture,  piece 
by  piece.     ..hen  that  money  is  gone  kaltrana  begins  to  borrow. 
They  are  put  out  of  that  house  because  they  cannot  pay 
the  rent.    They  go  to  live  in  the  gypsy  section  but  mis- 
fortune continues  to  pursue  them,     /.'inter  comes.     There  is 
no  heat  in  the  house  and  they  have  not  sufficient  clothing 
to  keep  their  bodies  warm.     Feliciana  suffers  two  attacks 
of  eclampsia.     Through  the  influence  of  a  friend  of  Isidro, 
she  is  removed  to  a  hospital.    While  she  remains  there 
Isidro  wanders  about  the  streets  aimlessly,  friendless,  and 

1.    snare's  Gonzalez-Bianco,  Historia  de  la  Kovela  en  Espana, 
p.  636. 


-  29  - 


homes  less.     A  child  is  born,     about  a  week  later-  Isidro 
is  told  that  Feliciana  has  died  in  one  of  the  attacks. 
Even  after  this,  misfortune  continues  to  harass  him.  Two 
weeks  later  he  is  informed  that  she  had  not  died  at  the 
time,  but  a  week  later.     He  is  also  told  that  her  body  was 
taken  to  the  dissecting  room  and  later  thrown  into  the  "fosa 
comun".    It  is  only  after  this,  with  the  coming  of  spring, 
that  his  long  horrible  experience  ends,    as  one  reads, 
thoughts  like  the  following  pass  through  one's  mind:  Will 
this  ever  end?    burely  their  condition  cannot  become  worse. 
out  Blasco  Ib^nez  is  particularly  skillful  in  picturing  the 
sufferings  of  "los  ae  abajo",  and  in  this  novel  he  does  it 
by  playing  upon  the  emotions  more  than  in  any  of  the  other 
four. 

It  does  not  seem  possible  that  anyone  would  care  to 
reread  these  novels  for  pleasure  except  to  obtain  a  good 
description  of  the  Spanish  national  sport  in  "Sangre  y 
Arena" • 

The  descriptions  of  Blasco  Ibanez,  like  those  of 
Zola,  are  realistic.    No  detail  is  left  out.    All  the  blood, 
the  agonized  cries,  the  suffering  are  present  in  "Sangre  y 
Arena";  the  bad  odors,  the  cramped  living  conditions  and 
the  misery  of  the  people  of  Madrid  are  brought  out  in  "La 
Horda";  the  wretched  lives  of  the  miners  of  Bilbao  and  the 
laborers  of  J^rez  are  depicted  in  "El  Intruso"  and  in 
"La  Bodega",    He  was  still  influenced  by  Zola,  then,  in 
these  "novelas  de  tesis",  as  may  be  seen  in  his  clamoring 
for  a  social  change  and  his  realistic  descriptions.  In 


-  30  - 

1 

fact,  Blasco  called  himself  the  Spanish  Zola, 

He  was  a  veritable  painter,  transferring  to  paper 
exactly  what  he  had  seen.    He  was  a  painter  of  people, 
masses,  street  scenes,  customs,  injustice,  sorrow,  and 
tragic  endings.     His  novels  are  descriptions  of  human 
nature,  never  interpretations.     He  never  analyzed  his  char- 
acters.   According  to  one  of  his  critics,  Joaquin  Ortega, 
he  devoted  his  life  to  the  wrong  vocation.     Instead  of 
writing  novels,  he  should  have  given  his  time  to  the 
production  of  the  artistic  and  the  monumental  album  of 
Spanish  regional  life.     Of  course  his  descriptions  such 
as  those  in  "Los  ^rgonautos"  and  in  "Mare  Nostrum",  are 
sometimes  tiresome  even  in  these  novels  of  propaganda, 
iror  example,  he  breaks  the  thread  of  the  story  of  "La  Eorda" 
to  tell  the  reader  something  about  the  customs  of  the 
gypsies.    The  account  of  a  gypsy  wedding  is  interesting 
but  it  does  not  belong  in  that  novel. 

In  these  novels  of  propaganda  he  is  still  a  great 
painter  of  mob  scenes.     In  "El  Intruso"  he  has  the  miners 
clash  with  a  group  of  religious  people  on  a  pilgrimage. 
In  "La  bodega"  he  has  the  laborers  rise  in  revolt  against 
the  rich  people.     In  "Sangre  y  Arena"  he  introduces  the 
reader  time  and  again  to  the  peculiarities  of  the  crowds 
that  attend  bullfights. 


1.     Gejador  y  Frauca,  Historia  de  la  Lengua  y  Literatura 
Castellana,  Vol.  9,  p.  472. 


4-. 


-  30^  - 

It  is  this  power  to  describe  skillfully  and 
accurately  life  as  he  has  seen  it  that  makes  people 
reread  his  books;  it  is  the  excellence  of  his  descrip- 
tions that  has  made  his  work  notable  in  spite  of  his 
many  defects  which  relegate  him  to  a  third  or  a  fourth 
place  as  a  man  of  letters. 

It  seems  to  be  an  accepted  fact  among  some 
critics  that  the  characters  of  all  the  author's  books  do 
not  stand  out.     To  be  sure  the  principal  characters  as 
well  as  the  minor  characters  of  the  five  novels  in 
question  are  engulfed  somewhat  by  the  propaganda. 
Gabriel  Luna  is  an  example  of  one  who  is  completely 
cast  into  the  background  in  order  that  the  ideas  of  the 
author  may  stand  boldly  forth.    In  the  later  works  the 
principal  characters  are  all  used  as  a  means  to  an  end 
but  they  enjoy  more  prominent  positions.    Aresti  and 
Gallardo  are  more  like  human  beings  than  machines  while 
thoughts  of  i^altrana  and  Feliciana  leave  vivid  impres- 
sions in  the  mind  of  the  reader.     It  cannot  be  said, 
therefore,  that  his  characters  in  general  are  obliterated 
by  the  rush  of  events . 

All  his  men  are  fighters  like  himself, 
struggling  for  fame,  power,  or  life.    The  reader  cannot 


-  31  - 


peer  into  the  hidden  chambers  of  the  soul,     They  are  men 
of  action  who  act  on  impulse .    Sanchez  ..orueta  and  Pablc 
Dupont,  by  force  of  will  together  with  capacity  and  hard 
work,  won  high  places  as  great  business  men.  Ferm^n 
Montenegro  killed  in  order  to  avenge  the  violation  of 
his  sister.    G-allardo  threw  himself  recklessly  at  the 
horns  of  the  bull  in  his  last  attempt  to  regain  the  good- 
will of  the  people.    All  his  characters  are  real  men. 
Here  and  there  throughout  the  stories  one  will  find  such 
expressions  as  these  applied  to  his  characters:  "era 
todo  un  hombre";  "tan  hombre  como  el  que  mas";  "el  hombre 
ma's  hombre"  . 

The  women  occupy  secondary  places  in  these 
novels  for  love  is  never  the  chief  interest.    There  are 
three  types:     the  cringing,  obedient,  humble  woman  like 
oagrario,  karla  de  la  Luz,  and  Feliciana;  the  religious 
fanatic  like  Gristina;  and  the  restless,  fickle  adven- 
turess like  dona  Sol.     Of  these  above  named  women  Sagrario 
ana  Feliciana,  the  two  that  are  overwhelmed  with  misfor- 
tune, stand  out  from  the  others.    The  penitence  of  Sagrario 
cannot  be  easily  forgotten  and  the  fortitude  of  Feliciana, 
a  mere  girl,  under  the  weight  of  misfortune  greater  than 
most  older  people  have  to  bear,  is  admirable.  Joaquin 
Ortega  once  said  that  there  was  not  in  all  his  work  "una 
sola  mujer  completa" .    Yet  thoughts  of  Sagrario  and 
Feliciana  linger  in  the  mind  long  after  one  has  read  the 
novels  . 


-  52  - 


This  is  what  M.  Romera  Navarro  says  about  the  women 
of  Blasco: 

"El  unico  tipo  de  mujer  que  ha  trazado  con 
maestria,  el  unico  que  se  fija  en  la  memoria 
del  lector  y  perdura  en  ella,  es  el  de  la 
hembra  caprichosa,  dominante,  voluptuosa, 
que  aparece,  primero  en  'Entre  Nara^os' 
como  actriz,  reaparece  eomo  gran  da ma 
cazadora  del  placer  en  'bangre  v  Arena',  y 
y  vuelve  a  salir  como  espia  en    Mare  Nostrum' . 

The  the  reason  that  they  are  " caprichosas "  leads 
one  to  forget  them  as  soon  as  the  stories  have  been  read, 
b'agrario  and  reliciana  are  far  more  superior  to  dona  Sol. 

None  of  his  women,  however,  will  become  immortal 

for  he  never  considered  women  important. 

"La  mujer  no  es  toda  la  vida  /T.i 

siquiera  la  mitad  de  la  vida1.    Con  ser 
indudablerr.ente  lo  mejor  que  hay  en  ella. 
No  es  que  yo  la  desprecie  como  los 
orientales  pero  tampoco  sufrl  jamas  su 
imperio  tira'nico.    Yo  soy  un  macho,  un 
gozador,  no  un  sentimental.     Yo  opino  que 
la  mujer  es  una  de  las  muchas  cosas 
legit imamente  codiciables  y  dignas  de 
conquista  que  hay  bajo  el  sol  ."2 

In  that  paragraph  are  the  reasons  why  the  women 

in  his  novels  are  relegated  to  places  of  less  importance 

than  are  the  women  of  other  writers.    He  liked  their  company 

for  a  short  while  but  their  frivolity  and  their  feminine 

ways  bored  hirn.     Love,  which  is  not  the  dominant  note  of 

his  novels,  was  not  the  only  thing. 

"....... luego  el  var6n  fuerte  debe  zafarse 

de  los  blancos  brazos  enlazados  a  su  cuello, 
y  prose^uir  su  camino,  su  lucha  sagrada  por 
el  mejoramiento  y  el  bienestar  humanos  y  la 
conquista  de  la  tierra."  3 


Historia  de  la  Literatura  Espanola,  p.  651  ff. 
2.     Eduardo  Zamacois,  Lis  Contempora'ne'os ,  p.  22. 

5.     Ibid.,  p.  94-95. 


*  f 


-  33  - 


In  these  novels  of  Blasco  there  are  no  women  as 
brave  as  the  men  for  Blasco  could  never  imagine  great 
feminine  valor. 

borne  of  the  secondary  characters  are  interesting. 

One     cannot  help  being  touched  by  the  pitiful  condition  in 

which    Sagrario  returns  from  Madrid  and  the  manner  in  which 

she  condemns  herself  to  penitence  in  the  cathedral.     How  can 

one  refuse  to  forgive  her  for  her  sins?    Near  the  end  of 

the  story,  she  and  Gabriel  realize  that  they  are  in  love 

with  each  other.    It  is  a  different  kind  of  love,  however, 

which  unites  them. 

"Y  los  dos  invalidos  de  la  vida  se  olvidaban 
de  la  propia  dolencia  para  pensar  en  la  del 
otro,  establecie'ndose  entre  sus  almas  una 
corriente  de  conmiseracidn  amorosa ,  atray^ndose, 
no  por  el  apasionamiento  del  sexo,  sino  por  la 
simpatia  fraternal  que  le  inspiraba  su  desgracia."1 

There  is  a  conversation  between  Gabriel  and  Sagrario 

that  is  one  of  the  greatest  I  have  ever  read. 

"No  te  separes:     no  me  temas.    Ni  yo  soy 
un  hombre,  ni  tu  eres  ya  una  mujer.  Has 
sufrido  mucho,  has  dicho  adids  a  las 
alegrias  de  la  tierra,  eres  fuerte  por  el 
infortunio  y  puedes  mirar  cara  a  cara  a 
la  verdad .     bomos  dos  ndufragos  de  la  vida: 
sdlo  nos resta  esperar  y  morir  en  el  islote 
que  no^sirve  de  refugio."^ 

Fernando  Sanabre,  of  "El  Intruso",  is  almost  as 
interesting.    This  honest,  sincere,  ambitious  young  man  is 
just  one  of  the  victims  of  the  "intruso". 

The  anarchists  of  blasco  Ib^nez  always  seem  more 
like  Christians  than  the  religious  fanatics.     Spain  abounds 


1.  La  Catedral,  p.  232. 

2.  Ibid.,  p.  319. 


4 


-  34  - 


in  these  philosophical  anarchists  as  distinguished  from 
the  terrorist  anarchists.    The  former  class  believe  that 
there  should  be  only  what  government  as  is  absolutely 
necessary.    Such  anarchists  hold  the  theory  that  the  govern- 
ment of  man  by  man  is  essentially  unphilosophical  and  wrong, 
that  the  highest  attainment  of  humanity  is  to  be  reached  by 
the  freedom  of  the  individual  to  make  the  fullest  expression 
of  his  own  character  and  qualities,  unhindered  by  repression 
or  control  from  without;  that  hence  any  such  control  is  funda 
mentally  objectionable.    They  hold  that  the  perfection  of 
humanity  will  never  be  attained  until  all  government  is 
abolished,  ana  each  individual  left  absolutely  free.  The 
defenders  of  this  system  disclaim  all  violent  methods. 

balvatierra  never  hesitated  to  give  his  money  to  help 
a  person  in  need.    He  even  used  to  give  away  his  clothes  and 
food  in  order  that  someone  in  a  worse  condition  might  be 
more  comfortable.    He  drank  only  water,  and  as  for  eating 
he  took  only  bread  and  cheese.    This  was  his  food  .twice  a 
day  since  he  left  jail.    He  could  live  on  thirty  "c^ntimos" 
a  day.    He  had  decided  that  as  long  as  social  inequality 
existed  ana  millions  of  beings  perished  slowly  because  of 
improper  nourishment,  he  was  not  entitled  to  more. 

On  the  one  hand  Grist ina  sinks  her  money  into  the 
church  where  it  does  not  alleviate  suffering;  on  t  he  other- 
hand  Dr.  Aresti  gives  up  all  chances  to  become  rich  and 
dedicates  himself  and  his  knowledge  to  the  curing  of  the 
sick  people  in  the  poverty-stricken  mining  towns. 

Luna,  while  endeavoring  to  convince  his  brother  that 


*■ 


-  35  - 


he  should  permit  Sagrario  to  return,  actually  seems  more 
like  a  Christian  than  Esteban  who  professes  to  be  a  follower 
of  Christ. 

"Al  que  falta  a  las  leyes  de  la  familia,  al 
que  deserta  de  su  bandera ,  tu  lo  condenas 
para  siempre,  lo  sentencias  a  la  muerte  del 

olvido  ^ntendemos  el  honor  de  un  modo 

distinto.     Tu  eres  el  honor  castellano: 
aquel  honor  tradicional  y  barbaro,  mas  cruel 
y  funesto  que  la  misma  deshonra:     un  honor 
teatral,  cuyos  impulsos  no  arrancan  nuncade 
los  sentimientos  humanos,  sino  del  miedo  al 
que  dir^n,  del  deseo  de  aparecer  muy  grande 
y  muy  digno  a  los  ojos  de  los  demas  antes 
que  a  los  de  la  propia  conciencia.     Para  la 
esposa  adultera  la  muerte,  el  asesinato 
vengador;  para  la  hija  fugitiva  el  desprecio, 
el  olvido;  111 

"Tu  religion  hace  a  los  hijos  frutos  de  Dios , 
y  sin  embargo,  cre^is  ser  mejores  y  mds  per- 
fectos  cuando  repele*is  y  maldecis  esos  regalos 
del  cielo  apenas  se  causan  una  contrariedad . "1 

The  novels  of  Blasco  Ibanez  are  filled  with  emotion. 
He  could  not  write  without  injecting  emotion  into  his  work. 
This  enthusiasm  is  what  made  him  prostitute  his  art  as  in 
"La  Catedral".     The  secret  of  whatever  success  his  works 
of  propaganda  might  have  had  is  found  in  the  emotional 
element.    These  works  are  based  upon  two  or  three  out- 
standing ideas,  namely,  the  evils  of  the  church,  social 
injustice,  drinking,  and  bullfighting,  and  all  the  efforts 
of  the  writer  are  combined  to  unmask  these  monsters  which 
shackle  Spain. 

Blasco  has  been  the  object  of  several  accusations. 
In  the  first  place  many  people  have  accused  him  of  being  a 
melodramatic  writer.    This  "defect"  appears  in  all  his  works, 


1.     La  Catedral,  p.  165 


-  36  - 


from  the  Valencian  novels  to  the  third  group  of  books. 
How  his  earlier  and  later  books  are  affected  is  not  the 
concern  of  this  thesis.     The  emotional  effect  is  certainly 
not  out  of  place  in  the  works  of  propaganda.     Is  it  not 
by  means  of  the  emotions  that  a  piece  of  propaganda  does 
its  work? 

In  the  second  place  Blasco  has  been  accused 
as  a  vulgar  and  obscene  writer.    The  vulgarity  of  Blasco, 
however,  is  only  in  the  language  and  not  in  the  thought. 
It  is  in  the  manner  of  saying  things  rather  than  the  sig- 
nificance conveyed;  it  is  in  the  great  desire  to  copy 
exactly  the  exterior  aspect  of  reality  in  order  to  force 
his  views  to  the  front.    This  brings  to  one's  mind  again 
the  trend  of  the  naturalists  and  the  influence  of  Zola. 
It  is  possible  that  he  may  be  improper  in  some  places. 
There  are  inany  other  well-known  modern  writers  who  are 
really  vulgar  but  they  will  never  become  as  great  as 
Blasco  Iba'nez.    His  works  have  to  d,o  with  social  diffi- 
culties which  are  real  live  problems.     Sometimes  in  the 
very  novels  that  have  been  marked  as  vulgar,  beautiful 
passages  are  mixed  with  the  repulsive  pictures  of  human 
weakness  and  suffering.    For  example,  the  spiritual 
relation  between  Gabriel  and  Sagrario  in  "La-  Catedral" 
is  one  of  the  delightful  passages  amid  the  stream  of 
propaganda.    The  beautiful  v/ords  of  brotherhood  and 
forgiveness  of  Salvatierra  in  "La  Bodega"  may  be  pointed 
out  also. 


-  37  - 


In  the  third  place  many  critics  say  that  Blasco  is 
a  pessimist  hut  he  is  not.     To  he  sure,  according  to  him, 
life  is  a  struggle.     Life  is  not  what  it  should  he  but  one 
should  try  to  make  it  better.    Not  only  his  books  of  propa- 
ganda but  many  others  as  well  are  songs  to  progress  and  the 
idea  of  universal  brotherhood.    Pie  is  not  a  fatalist  as  one 
may  suppose.    He  recognizes  the  existence  of  Destiny  but 
he  does  not  fold  his  arms  and  submit  to  it  mildly.  He 
loves  life  above  all  things.  'His  heroes  fight  until  they 
fall  dead  or  useless  in  the  battle.     It  seems  that  Blasco 
likes  to  write  about  men  who  struggle  against  great  diffi- 
culties for  the  sake  of  trying  to  dominate  situations. 
This  is  the  reason  why  his  novels  appeal  to  Americans. 
Sometimes  his  characters  struggle  on  to  the  end  and  when 
circumstances  have  pushed  them  into  a  corner,  they  them- 
selves become  challengers,  as  in  the  case  of  Isidro  Maltrana 
when  he  sits  outside  his  house  with  his  baby  in  his  arms 
and  swears  that  he  will  strive  to  do  for  it  what  he  could 
not  do  for  Feliciana.     In  a  very  few  instances,  as  in 
"Los  iuuertos  iaandan" ,  the  characters  go  right  to  the  end 
with  a  blind  faith  that  rolls  aside  all  obstacles.  They 
have  the  rooted  belief  that  they  cannot  be  beaten.  Practi- 
cally all  the  heroes  of  Blasco,  however,  do  not  triumph; 
they  succumb  sooner  or  later  before  the  inevitable  circum- 
stances.   Gabriel  Luna,  Sanchez  korueta,  Fernando  Salvatierra, 
Isidro  maltrana,  Juan  Gallardo--all  the  heroes  of  his  novels 
of  propaganda  are  finally  beaten  dov/n  to  death  or  submission. 
Most  of  his  characters  go  down  fighting  before  black 


*  ■ 


-  38  - 


Impossibility.    How  can  one  say  that  Blasco  Ibdnez  is  a 
pessimist  when  he  admires  a  fighter?    How  can  one  accuse 
him  of  pessimism  when  his  characters  do  not  lose  without 
first  having  disputed  with  brain  and  muscle  the  right  to 
live? 

The  pessimism  of  Blasco  Ibanez,  therefore,  is  health- 
ful.    It  is  not  the  pessimism  of  the  fatalists  who  renounce 
action  because  everything  is  ordained:     for  his  heroes, 
life  is  a  book  in  which  they  must  write  a  few  lines.  It 
is  not  the  pessimism  of  the  Spanish  "plcaro"  who  believes 
that  it  is  useless  to  persist  in  changing  things  by  climbing 
the  hard  steep  path  when  there  are  easier  ways  to  get  along. 
For  the  heroes  of  blasco,  life  is  a  stark  reality,  a  path 
that  one  must  follow  and  knock  down  the  barriers  that 
obstruct  the  way.    They  throw  themselves  into  the  conflict 
without  hesitation  as  Don  ^uiiote  attacked  the  windmills 
without  noticing  the  resistance  of  Rocinante  or  the  hard- 
ness of  his  lance. 

Nothing  cheerful  relieves  the  gloom  hanging  over  the 
pictures  in  all  these  works  which  I  have  been  discussing. 
They  are  replete  with  scenes  of  shadow  and  misery  that  bar 
all  that  means  light  and  joy.    Apparently  Blasco  is  of  a 
dramatic  temperament:     what  is  gruesome  seems  to  fascinate 
him. 

The  great  force  with  which  Blasco  wrote  covers  his 
other  defects.     His  style  is  wordy  at  times,  his  observation 
is  superficial  when  he  is  away  from  his    native  Valencia,  and 
his  language  is  too  emphatic,  careless,  and  incorrect.  He 


-  39  - 


wrote  by  impulse  without  preoccupation  as  to  literary  form. 
He  says: 

"Yo  soy  de  los  que  producer!  por  explosion. 

Mi  trabajo  resulta  semejante  al  del  torpedo 

que  parte  vertiginosamente ;  unas  veces  toca 

en  el  bianco  deseado,  otras  se  pierde  sin 

^xito  en  el  vacio;  pero  cuando  estalla  lo  l 

hace  con  una  brevedad  instanta'nea  y  tumultuosa . " 

Blasco  never  went  back  to  correct  and  finish:  his 
words  jumped  from  hi^    pen  and  there  they  remained  as  they 
had  fallen.     But  he  was  no  different  in  this  respect  from 
many  other  Spanish  writers.     Improvisation,  whether  it  be 
detrimental  or  beneficial,  is  in  evidence  throughout  Spanish 
literature.    The  average  Spaniard  does  not  reread,  correct, 
and  polish  with  the  perseverance  of  the  Frenchman. 

Blasco  Ibanez  was  incapable  of  writing  about  the 

aristocracy  because  he  was  one  of  the  people  and  knev/  them 

better  than  he  knew  the  upper  classes.    He  had  to  struggle 

too  much  to  have  any  sympathy  with  the  aristocratic  class. 

He  had  been  a  political  agitator,  he  had  spent  a  part  of 

his  life  in  jail,  he  had  been  mortally  wounded  in  fierce 

duels,  he  knew  all  the  physical  suffering  that  a  man  could 

bear,  including  that  of  great  poverty.    Furthermore,  he  was 

a  real  man.    Part  of  a  letter  to  his  friend  Cejador  y 

Frauca  is  interesting: 

"Yo  me  enorgullezco  de  ser  un  escritor  lo 
menos  literato    posible;  quiero  decir  lo 
menos  prof esional .    Aborrezco  a  los  que 
hablan  a  todas  horas  de  su  profesidn  y  se 
juntan  siempre  con  colegas,  y  no  pueden 
vivir  sin  ellos,  tal  vez  porque  sustentan 
su  vida  mordidndolos .     Yo  soy  un  hombre 
que  vive  y,  adem^s  cuando  le  queda  tiempo 
para  ello,  escribe  por  una  necesidad 
imperiosa  de  su  cerebro.     ^iendo  asi,  creo 
proseguir  la  tradicidn  espafiola,  noble  y 


1.     Gfascd  Oontell,  Blasco  Ibanez,  p.  141 


« 


-  40  - 


varonil.  Los  me j ores  genios  literarios 
de  nuestra  raza  fueron  hombres,  hombres 

verdaderos,    fueron  soldados, 

granaes  viajeros,  corrieron  aventuras 
fuera  de  Espana,  sufrieron  cautividades 
y  miser ias ... •  y  ademds  escribieron. 
Guando  tuvieron  que  renir  a  brazo  partido 
con  la  vida,  abandonaron  la  pluma,  con- 
siderando  incompatible  la  producci6n  literaria 
con  las  exigencias  de  la  accidn." 

He  goes  on  to  say  that  Cervantes  once  spent  eight 
years  without  writing.    Thus  does  one  learn  more  about 
life  than  by  spending  one's  days  in  the  cafe's,  or  by  see- 
ing it  all  through  books . 

In  this  same  letter  he  aeclares  that  he  wrote  his 
novels  of  propaganda  with  sincerity.    The  country  had  just 
suffered  a  crushing  defeat  in  one  of  its  colonies.  Spain 
was  in  a  shameful  condition  and  he  roughly  attacked,  bring 
ing  to  light  some  manifestations  of  apathy  on  the  part  of 
certain  classes  of  people,  thinking  that  this  might  serve 
as  a  reaction. 

The  following  paragraph  has  more  to  do  with  his 

style  and  the  element  of  emotion. 

"Yo  no  creo  que  las  novelas  se  hacen  con  la 
razdn,  con  la  inteligencia .     La  raz6n  y  la 
inteligencia  intervienen  en  la  obra  artlstica, 
como  directores  y  ordenadores.    Tal  vez  ni 
siQuiera  dirigen  ni  ordenan,  mantenie'ndose 
al  mar gen  del  trabajo  como  simples  conse jeros . 
El  constructor  verdadero  y  unico  es  el  instinto, 
el  subconsciente ,  las  fuerzas  misteriosas  e 
invisibles  que  el  vulgo  rotula  con  el  titulo 
de  11  inspiracidn"  •    Un  artista  verdadero  hace 
las  me j ores  cosas  porque  si,  porque  no  puede 
hacerlas  de  otra  manera." 

Blasco,  of  course,  glorifies  his  anarchists. 
They  have  purposely  been  made  brilliant  while  the  rich 


Gejador  y  Frat/ca,  his  tor  ia  de  la  Lengua  y  Literature 
Gas tcllana .     \ol.  y,  p.  471  fi'. 


r 


t: 


-  41  - 


people  and  the  religious  fanatics  have  no  champion.  In 
all  arguments  that  take  place  between  people  with  conflicting 
ideas,  the  anarchists  always  win.    The  simple  folk  of  the 
cathedral  all  look  up  to  Gabriel  Luna.     He  convinces  his 
"brother  against  his    will  that  he  should  allow  Sagrario  to 
return  home.     In  several  other  instances  Gabriel  "enlightens" 
people  and  gives  them  the  truth  on  certain  matters. 
Dr.  aresti  has  given  up  his  practice  in  the  city  to  devote 
his  life  and  knowledge  unselfishly  to  aid  the  poor  people 
in  the  mining  districts.     Sanchez  Morueta  is  a  millionaire 
but  as  compared  with  Dr.  Aresti  he  is  an  uneducated  fool. 
He  knows  nothing  about  the  fine  arts  and  in  the  end  has  to 
run  to  the  church  for  spiritual  protection.     Lone  before 
that,  Dr.  Aresti  had  told  him  it  would  happen  but  he  merely 
scoffed  at  such  a  ridiculous  idea.    Among  other  discussions 
Dr.  Aresti  has  quite  a  bitter  verbal  duel  with  Urquiola, 
in  which  the  doctor  easily  wins  every  point. 

On  the  other  hand  why  does  Blasco  Ibanez  make  his 
radical  characters  exaggerated?    At  the  end  of  "La  Catedral" , 
Gabriel  Luna  is  killed  by  the  people  who  have  seized  hold 
of  his  ideas  and  misinterpreted  them.     Is  the  writer  afraid 
of  the  many  things  that  he  says  against  the  church  in  the 
earlier  chapters? 

In  "La  Bodega"  Salvatierra  is  explaining  to  a  group 
of  laborers  what  the  society  of  the  future  will  be  like. 
No  more  oppressors'.    All  the  classes  and  professions  are 
to  be  obliterated!    There  will  be  no  priests,  soldiers, 
politicians,  lawyers — not  even  doctors'.     On  the  day  when 
the  revolution  is  to  take  place  there  will  be  no  more  sick- 


-  42  - 


ness  because  those  diseases  that  exist  are  brought  about 
by  a  desire  for  ostentation  on  the  part  of  the  rich.  They 
eat  more  than  is  good  for  themselves,  while  the  poor  man 
has  scarcely  enough  to  hold  his  body  together.    The  new 
society,  by  dividing  equally  the  means  of  subsistence,  will 
do  away  with  oversupply  for  some  and  undersupply  for  others 
which  in  turn  will  put  an  end  to  disease. 

In  the  last  chapter  Salvatierra  is  let  out  of  jail 
for  the  authorities  know  that  he  can  not  stir  up  more 
trouble — to  such  an  extent  has  he  lost  favor. 

,,hen  he  turns  up  in  Jerez,  his  old  friends  flee, 
not  wishing  to  become  bound  by  him  again.     Others  regard 
him  with  hatred,  as  if  he  were  responsible  for  all  their 
present  misery. 

From  time  to  time  they  look  at  the  agitator  inso- 
lently,   x^n  old  liar,  like  all  the  rest  of  those  who  seek 
relief  for  the  working  man.    Those  who  have  followed  his 

advice  are  rotting  in  the  cemetery  and  there  he  is  

Less  talk  and  more  food.....     They  are  clever,  they  have 
seen  enough  to  know  the  truth,  and  they  are  with  the  one 
who  will  give  them  something.    The  real  friend  of  the  poor 
is  the  master  with  his  wages;  and  if  he  gives  wine  with 
money,  better  still.     Besides,  what  does  the  condition  of 
the  workers  mean  to  that  rascal  who  is  dressed  like  a  gentle- 
man, even  though  his  clothes  are  worn  out  like  those  of  a 
beggar?    His  hands  are  not  calloused.    He  wants  to  live  at 
their  expense;  a  sponger  like  so  many  others. 


4 


-  43  - 


.y  does  Blasco  have  his  anarchists  lose  favor  like 
that?     Is  it  fear  or  is  it  that  he  likes  to  have  his  fighters 
go  down  before  the  inevitable?     Later  in  life  when  he  becomes 
rich  he  does  not  have  so  much  to  say  about  social  injustice. 
In  those  earlier  days  is  he  afraid  to  hear  it  said  that  he 
is  an  anarchist  and  is  that  the  way  he  throws  people  off 
the  trail?     Or  would  not  that  have  mattered  to  him? 

It  is  difficult  to  know  just  how  much  influence  these 
works  of  propaganda  had  on  the  bpanish  people  and  how  much 
they  had  to  go   with  bringing  about  the  revolution  of  1951. 

One  critic  laments  the  fact  that  Blasco  is  so  well 
known  in  English-speaking  countries  to  the  exclusion  of  so 
many  other  bpanish  novelists  better  deserving  of  recognition. 
He  refers,  of  course,  to  his  later  works.    The  English-speak- 
ing people  do  not  know  much  about  his  works  of  propaganda. 
The  same  vigorous  f orcefulnes s ,  which  catches  the  interest 
of  the  public,  permeates  his  entire  work.    The  translations 
of  his  stories  are  interesting  despite  the  fact  that  he  is 
crude  and  ungrammatlcal  at  times,  that  he  may  be  commercial 
and  too  prolific,  and  that  delicacy,  finesse,  and  polish  are 
not  to  be  found  in  his  writings.    He  himself  declares: 

"Guanto  mas  sencillo  es  un  autor  menos 
esfuerzo  cuesta  su  lectura.     Por  lo  mismo 
pro  euro  siempre  escribir  sin  oropeles, 
retbricos,  llanamente,  con  el  prop6sito 
linico  de  que  el  lector  '  se  olvide'  de  que 
esta  leyendo,  y  al  terminar  la  ultima  pa'gina 
le  parezca  que  sale  de  un  sueno,  o  que  acaba 
de  devanarse  ante  sus  ojos  una  visidn  de 
cinema tdgraf o."2 

The  secret  of  the  success  of  his  books  of  propaganda 


1.  George  Tyler  Lorthup,  An  Introduction  to  bpanish  Litera- 
ture ,  p.  580. 

2.  Eauarao  Zamacois,  Mis  Contempordneos ,  p.  21. 


-  44  - 


lies  in  the  appeal  to  the  emotions.    He  is  melodramatic 
and  one  may  think  that  he  is  insincere.     But  he  is  not. 
He,  like  some  other  Spaniards,  lived  in  Spain  long  enough 
to  realize  that  the  country  was  gagged.    His  initial  motive 
is  sincere.     He  wanted  to  disclose  to  his  fellow  Spaniards 
and  to  the  rest  of  the  world  that  Spain  was  under  a  yoke. 
He  became  a  bit  too  enthusiastic  and  his  emotions  carried 
him  to  extremes .     whether  or  not  this  exaggeration  is  detri- 
mental to  the  literary  value  of  these  five  novels,  the  fact 
remains  that  he  did  his  bit  for  the  advent  of  republicanism. 
In  fact  he,  a  pen-fighter,  did  help  do  everything  except 
wrest  the  monarchy  from  its  throne  by  violence.    He  became 
the  "portavoz"  of  the  people  and  his  .  reatest  call  was  the 
direct  attack  on  the  king,  "Una  Nacic/n  Secues trada"  . 

He  knew  the  Spanish  people  and  he  loved  them. 
He  loved  Spain  even  after  he  had  been  banished  and  his 
property  confiscated  by  the  monarchy.     But  Alfonso  and  the 
rubbish  that  encircled  him  were  all  usurpers,  with  the 
interests  of  themselves  at  stake  and  not  the  interests  of 
opaniards  at  heart,    Blasco  preferred  to  live  in  France, 
for  he  had  enough  money  to  live  like  a  lord  even  after 
his  property  was  seized  in  Spain.    He  had  already  left  that 
country  before  the  monarchy  had  the  "pleasure"  of  barring  him. 

Those  who  have  extolled  his  Valencian  novels  have 
also  lamented  the  fact  that  he  left  this  field  in  which 
he  was  unrivalled  to  produce  other  works  which  lower  his 
prestige.    There  are  others  who  say  that  he  was  engaged 
in  the  wrong  vocation.     Instead  of  writing  novels  he  should 


-  45  - 


have  applied  his  talent  to  the  production  of  the  artistic 
and  monumental  album  of  bpanish  regional  life. 

The  revolution  probably  would  have  taken  place  just 
as  soon  if  there  had  been  no  Blasco  Ibahez.  Nevertheless, 
there  was  a  Blasco  Ibanez,  who  appealed  to  other  oppressed 
Spaniards  by  means  of  his  novels  bursting  with  propaganda  and 
his  simple  forceful  style  and  language  that  could  be  readily 
understood  by  the  masses.     It  is  only  too  evident  that  there 
was  a  demand  at  the  time  for  men  of  his  type,  namely,  pen- 
fighters.     Spain  did  not  have  too  many  of  them.     His  were 
passionate  fiery  books  that  loosed  against  the  author  the 
most  violent  censures.    He  was  stigmatized  as  irreconcilable, 
as  a  fanatic  and  heretic.    And  what  of  it?    The  novelist 
launches  himself  violently  against  the  power  of  the  clergy 
which  impoverishes  nations  and  stifles  initiative  and  inde- 
pendent thought  and  makes  the  pleasure  of  living  disappear 
from  the  face  of  the  earth,  and  he  thunders  against  that 
abominable  social  institution  that  places  the  wealth  of  the 
world  in  the  hands  of  a  few  and  lets  entire  families  die  of 
hunger,  of  filth,  and  of  cold  on  a  land  that,  were  it  better 
cultivated,  would  be  enough  to  furnish  happiness  for  every- 
body . 

Spain  is  now  a  Republic.    The  use  for  the  "libros  de 
combate",  as  Zamacois  calls  them,  is  not  so  great.  They 
r  have  not  the  literary  value  that  the  Valencian  novels 

possess.    People  will  read  them  but  once  for  pleasure  since 
they  are  interesting  as  propaganda  but  uninspiring  as  novels. 

When  Blasco  Ibahez  died  Spain  lost  a  great  contem- 
porary warrior.    It  lost  a  real  man,  an  adventurer.    He  was 


-  46  - 


as  much  at  home  on  the  other  side  of  the  globe  as  he  was  in 
his  native  city.  His  great  experience  in  many  and  varied 
walks  of  life  enabled  him  to  be  versatile  and  interesting. 
He  was  a  champion  of  the  Spanish  people.     It  is  small  wonder 
that,  on  the  last  day  of  June,  1931,  after  the  elections  had 
taken  place,  the  headline  "Viva  Blasco  Ibahez"  appeared  in 
large  black  type  on  the  front  page  of  "El  Pueblo"  in  the 
streets  of  Valencia.     "/Si,  una  vez  mas,  miles  de  veces, 
siemprei"  It  is  no  wonder  they  call  him  "El  Maestro 
Involvidable". 

Blasco  Iba*nez  had  become  the  writer  of  all  Spain. 
After  the  Great  V.ar  he  became  interested  in  a  new  field.  The 
whole  world  was  ready  and  waiting  to  give  him  other  exper- 
iences and  more  material  for  books.    He  began  to  travel. 
He  saw  Europe.    He  lived  in  South  America  and  began  to  write 
a  series  of  "American"  novels  which  he  never  finished.  The 
war  broke  out  and  Blasco,  always  desirous  to  be  near  the 
center  of  action,  went  to  Paris  to  live.    His  experiences 
enabled  him  to  write  three  war  novels,  "Los  Guatro  Jinetes 
del  Apocolipsi s" ,  "Mare  Nostrum",  and  "Los  Enemigos  de  la 
Mujer" .    Formerly,  he  had  employed  all  his  literary  skill  to 
promote  ideas  of  a  Spanish  revolution,   the  fall  of  the  mon- 
archy, and  the  advent  of  a  republic;  now  he  thundered  against 
Prussian  militarism,  and  praised  the  cause  of  the  allies. 
By  the  end  of  the  war  Blasco  had  become  popular  especially 
in  this  country  which  he  visited  to  give  lectures.  From 
then  on  Blasco  was  a  changed  man,  even  in  appearance.  His 
novels  began  to  make  money  for  him.     "Los  Cuatro  Jinetes", 
"Sangre  y  Arena",  and  "Mare  Nostrum"  appeared  in  the  movies. 


-  47  - 


He  took  a  trip  around  the  world.    He  turned  his  back  on 
bpain  and  established  himself  in  a  palatial  villa  at  the 
Riviera.    He  became  fond  of  luxuries  and  enjoyed  many  con- 
veniences that  he  never  knew  while  in  Spain.     No  longer  did 
he  turn  out  the  good  literary  works  of  his  younger  days  in 
Valencia,    Furthermore,  after  becoming  rich,  his  radical 
ideas  were  somewhat  tempered.     It  cannot  be  said,  however, 
that  he  did  not  remain  a  staunch  defender  of  the  Republican 
cause  • 

*nd  so  in  this  third  literary  period,  Blasco  Iba'nez 
became  famous  as  an  internationalist. 


Bibliography 


lm    Blasco  Ibanez,  Vicente 

La  Catedral  (1905),  El  Intruso  (1904),  La  Horda  (1905) 
Sangre  y  Arena  (1908);  Valencia,  P.  Sempere  y  cfa. 

La  Bodega,  Valencia,  Prometeo,  1905. 

Una  Kacidn  becuestrada,  New  York,  Publicidad  Hispdnica. 

Alfonso  XIiI  Unmasked,  New  York,  t.  P.  Dutton  and  Go. 
1924. 

2.  Cejador  y  Frauca,   Julio.  Eistoria  de  la  Lengua  y 

Litsratura  Gastellana,  Vol.  9.,  Madrid:     Tip.  de  la 
"Revista  de  Archivos,  Bibl.  y  lluseos,"  1918. 

General  reference. 

3.  Contell,  Gascd.     Blasco  Ibanez.     Paris:     Agencia  Mundial 

de  Librerla,  1925. 

A  biography . 

4.  Gonzalez-Bianco,  Andre's.     Historia  de  la  Nov e la  en 

.tispafla .     Madrid:     Saenz  de  Jubera  Hermanos,  1909. 

General  Reference. 

5.  Hurtado  Gonzalez  y  Palencia.    Historia  de  la  Literatura 

espanola .  Madrid:  Tip.  de  la  "Revista  de  Arch.  Ribl. 
y  Museos,"  1922. 

General  Reference. 

6.  Ortega,  Joaquin.     Vicente  blasco  Ibanez.     University  of 

Wisconsin  Studies  by  members  of  the  Department  of 
Romance  Languages.     Series  No.  1,  pp.  214-238. 
Madison,  1924. 

General  Reference. 

7.  Pitollet,  Camille.     Vicente  Blasco  Ibanez,  Ses  Romans 

et  le  Roman  de  sa  Vie.     Paris:     Galmann-Levy ,  1921. 

A  good  and  complete  biography. 

8»     Romera  Navarro,  M.     Historia  de  la  Literatura  Espanola. 
New  York:     D.  G .  Heath  y  Gia.,  1928. 

9.     Zamacois,  £duardo  •     Mis  Contempor^neos .  ..aarid: 
Librerfa  de  los  bucesores  de  Hernando,  1910. 


Biography 


and 


Criticism. 


BOSTON  UNIVERSITY 


1  1719  02575  1654